Содержание

Дополнительно

Назад, к разделу
№ 204

1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке).

Российский государственный архив древних актов.
Ф. 53. Сношения России с Данией. Оп. 1. 1644. № 3. Л. 119–120, 204, 283–288, 292.
Принц Вольдемар отплыл из Копенгагена в Данциг в октябре 1643 г., в декабре пересек русскую границу и был встречен под Псковом боярином князем Ю.А. Сицким. В Москву королевич въехал 21 января 1644 г., 28 января в Грановитой палате его встречал царевич Алексей Михайлович. 4 февраля королевича посетил царь, а 8 февраля присланный патриархом Иосифом Дмитрий Францбеков предложил Вольдемару перейти в православие. Королевич отвечал, что на предварительных переговорах в Дании такое условие не было поставлено, и если бы он знал, что речь пойдет о вере, то не приехал бы в Россию. Францбеков предложил провести беседу с духовенством, на что королевич отвечал, что сам просвещен в вопросах веры и пять раз прочел Библию, однако согласился на беседу с царем и патриархом. Беседа с царем состоялась 13 февраля, королевич на перемену веры не соглашался, затем последовал обмен письмами, и наконец, Вольдемар просил об отпуске обратно в Данию. Однако отпуска не последовало, стража 25 марта была усилена. 21 апреля Вольдемар получил письмо от патриарха с предложением принять крещение «в три погружения». Увещания продолжались весь апрель, 7 мая датские послы решительно потребовали отпуска. После отказа 9 мая принц предпринял неудачную попытку побега. Все лето и зиму продолжались уговоры Вольдемара креститься в православную веру и прения его придворного проповедника с русскими и греческими духовными лицами. Принц пошел на некоторые уступки, но от перекрещивания упорно отказывался. Ничего не дала и переписка с датским королем, который требовал либо исполнить условия договора, либо отпустить его сына в Данию. Неудача в устройстве судьбы дочери сказалась на здоровье царя Михаила Федоровича: весной 1645 г. он заболел и 12 июля скончался. 17 июля принц был на аудиенции у нового царя Алексея Михайловича с поздравлением и вновь подтвердил свой отказ менять веру. 17 августа 1645 г. желание принца было исполнено: состоялся отпуск его и датских послов «с честию».
1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке). РГАДА.

Выписка:

«(Л. 119)

…А что в твоем писме писано нам розсудити то, что ваш любительный государь отец его королевское величество датцкой и норветцкой и иных никако бы к царскому величеству вас не послал и вам за благородною великою царевною и великою княжною Ириною Михайловною в законном браке быти, толко бы он из Библии подлинно не ведал, что двем персонам в розных верах по Божией воле добре мочно законной брак принять. О том де его корлевсткое величество гораздо розсудил и вам часто говорил, что Павел апостол речет в 1-й епистолии Коринфом в 7-й главе,

1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке). РГАДА.

(Л. 120)

что святится муж неверен о жене верне и жена неверна о муже верне. И вы то слово неправо разсуждаете и не внимаете с прилежанием глаголемых. Писал сие божественный Павел к коринфяном о женившихся уже тогда, а не впредь поучая нас тако творити…

1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке). РГАДА.

(Л. 283)

В королевичеве ответном писме написано. Что ваше царское величество в ответе объявляет, что мы вашему царскому величеству и патриарху велели известить, будет де мочно нам оказать и уличать нас из святые Библеи, что в греческой и в немецкой библеях написано про то слово «тауфе», что именуетца погружения, а не обливание, тогда мы хотели ваше крещение принять. И для того послали мы своего дворового попа для проведыванья к гречаном от Святого Гроба и из Царягорода. И будто те гречаня нашего дворового попа уличили из греческие и из немецкие Библеи, что в них написано погружение, а не окропление, и чтоб нам на том наше слово исполнити и крещение в погружение принять, и в том нам никакова безчестья не опасатися.

И на то наш ответ. Мы не так писменно к вашему царскому величеству и к патриарху говорили и изустно сказати не велели, как про то вашему царскому величеству сказано и как по такому сказанью в ответе написано

1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке). РГАДА.

(Л. 284)

бабтицово крещенье обливаньем объявил. Да к тому ж и в нашей неметцкой Библее то слово погруженье николи про крещенье не держитца, но только то слово «тауфен», которое в вашем языке называетца крестить. А что вашего царского величества люди чают, что «тауфен» и погружение ровно есть, и в том они вельми заблудились, и то слово «тауфен» в нашем в неметцком языке ни про какие иные меры не держитца, но едино про сие высокое и святое дело. И вашему царскому величеству дополна знать мочно, что никоторыми мерами то неправда, что наш дворовой поп уличен есть. И на уличити не мочно, покаместа мы при святом писании пребываем и словам Святаго Духа больши веры имем, нежели всех человек, которых ныне на сем свете найти мочно. Да и мы не столь неискусны, чтоб нам дворовому попу своему больши веры нять, нежели спасительному Слову Божию.

1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке). РГАДА.

(Л. 285)

А мы говорили так, как последствует, что еще в споре, которое крещение право, мы почитаем свое крещение право. И мы по Христову уставу прямо крещены и не отметываем вашего царского величества крещения. А ваше царское величество и ваши люди почитают свое крещение право, а наше крещение неправо и не крещение. И для того просите ваше царское величество от нас, чтоб мы велели себя крестить тем крещением в погружении, которая прямо есть. И по толкованию того слова «бабтицо» исправляют во имя Святые Троицы. И потом что того безпрестанно у нас просите, гвоорили мы, будет мочно из греческие и из неметцкие Библеи нам оказать, что то слово «бабтицо» о святом крещении то толкование имеет, что погрузить, а не окро

1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке). РГАДА.

(Л. 286)

плять или обливать. И что то во крещении иноко не толкуетца, опричь погружения. И мы хотели ваше крещение прямее почитать. А того не сказано, что мы по такому оказанью хотели наше крещение непрямым ставить и себя перекрестить велеть. И как нам мочно такое сказати. Мы подлинно ведаем, что наше крещение прямо есть, и ведаем из Божия Слова из греческого языку из Библеи, что того невозможно оказати, что то слово «бабтицо» так едино держать и чтоб не так же именовалось: я окропляю, я обливаю. И то неправда, что вашего царского величества люди разумнее хотят быть Киприянуса, которой 200 лет после Христова Рожества жил и в свое время начальнейший бискуп в вере был, которой то слово…

1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке). РГАДА.

(Л. 287)

Мы емлем сами Библею в руки и ищем в ней, чтоб нам мочно надежным быть в нашей совести, так ли се обдержит или нет. И мы же имеем немало людей с собою, которые в языках и в Библеи ровно столь же добро искусны есть. И потому что мы видим, что наше крещение и вера з Божиим Словом заодно соглашаетца, и мы при том пребываем и з божиею милостию от того отвратна себя учинити не дадим, хоти б и вся вселенная против нас востала. И для того мы последнее то ненадобно почитаем, что вперед о том сход и розговоры больши изволить или уставливать. А коли вашего царского величества люди не хотят и не могут или не смеют правду разумети, к чему ж сход и розговоры надобны. А мы объявляем, что хотим их книгами ссудити, в которых им самим прочитати мочно, что правда есть. И для того бьем челом вашему царскому величе

1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке). РГАДА.

(Л. 288)

ству на совершенье, чтоб вам от нас вперед того не хотети, что мы по се место постоянно отказывали. И мы того з божьею помочью николи того не учним, что нам крещения своего отперетися и вера своя переменить, хоти б по изволенью божью все наши люди духовные и мирские смертью преставятца, чего Бог милостиво отврати. И мы однако силою Святого Духа при нашем крещении и вере до нашего последнего конца постоянно пребудем».

1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке). РГАДА.   1644 г. январь. Дело о пребывании в Москве датского принца Вольдемара. Ответы патриарха Иосифа на поданные принцем статьи о догматах грекороссийской веры и возражение королевича (на немецком языке). РГАДА.

Л. 289, 292

В начало страницы

Выписка:

«(Л. 119)

…А что в твоем писме писано нам розсудити то, что ваш любительный государь отец его королевское величество датцкой и норветцкой и иных никако бы к царскому величеству вас не послал и вам за благородною великою царевною и великою княжною Ириною Михайловною в законном браке быти, толко бы он из Библии подлинно не ведал, что двем персонам в розных верах по Божией воле добре мочно законной брак принять. О том де его корлевсткое величество гораздо розсудил и вам часто говорил, что Павел апостол речет в 1-й епистолии Коринфом в 7-й главе,

Выписка:

(Л. 120)

что святится муж неверен о жене верне и жена неверна о муже верне. И вы то слово неправо разсуждаете и не внимаете с прилежанием глаголемых. Писал сие божественный Павел к коринфяном о женившихся уже тогда, а не впредь поучая нас тако творити…

Выписка:

(Л. 283)

В королевичеве ответном писме написано. Что ваше царское величество в ответе объявляет, что мы вашему царскому величеству и патриарху велели известить, будет де мочно нам оказать и уличать нас из святые Библеи, что в греческой и в немецкой библеях написано про то слово «тауфе», что именуетца погружения, а не обливание, тогда мы хотели ваше крещение принять. И для того послали мы своего дворового попа для проведыванья к гречаном от Святого Гроба и из Царягорода. И будто те гречаня нашего дворового попа уличили из греческие и из немецкие Библеи, что в них написано погружение, а не окропление, и чтоб нам на том наше слово исполнити и крещение в погружение принять, и в том нам никакова безчестья не опасатися.

И на то наш ответ. Мы не так писменно к вашему царскому величеству и к патриарху говорили и изустно сказати не велели, как про то вашему царскому величеству сказано и как по такому сказанью в ответе написано

Выписка:

(Л. 284)

бабтицово крещенье обливаньем объявил. Да к тому ж и в нашей неметцкой Библее то слово погруженье николи про крещенье не держитца, но только то слово «тауфен», которое в вашем языке называетца крестить. А что вашего царского величества люди чают, что «тауфен» и погружение ровно есть, и в том они вельми заблудились, и то слово «тауфен» в нашем в неметцком языке ни про какие иные меры не держитца, но едино про сие высокое и святое дело. И вашему царскому величеству дополна знать мочно, что никоторыми мерами то неправда, что наш дворовой поп уличен есть. И на уличити не мочно, покаместа мы при святом писании пребываем и словам Святаго Духа больши веры имем, нежели всех человек, которых ныне на сем свете найти мочно. Да и мы не столь неискусны, чтоб нам дворовому попу своему больши веры нять, нежели спасительному Слову Божию.

Выписка:

(Л. 285)

А мы говорили так, как последствует, что еще в споре, которое крещение право, мы почитаем свое крещение право. И мы по Христову уставу прямо крещены и не отметываем вашего царского величества крещения. А ваше царское величество и ваши люди почитают свое крещение право, а наше крещение неправо и не крещение. И для того просите ваше царское величество от нас, чтоб мы велели себя крестить тем крещением в погружении, которая прямо есть. И по толкованию того слова «бабтицо» исправляют во имя Святые Троицы. И потом что того безпрестанно у нас просите, гвоорили мы, будет мочно из греческие и из неметцкие Библеи нам оказать, что то слово «бабтицо» о святом крещении то толкование имеет, что погрузить, а не окро

Выписка:

(Л. 286)

плять или обливать. И что то во крещении иноко не толкуетца, опричь погружения. И мы хотели ваше крещение прямее почитать. А того не сказано, что мы по такому оказанью хотели наше крещение непрямым ставить и себя перекрестить велеть. И как нам мочно такое сказати. Мы подлинно ведаем, что наше крещение прямо есть, и ведаем из Божия Слова из греческого языку из Библеи, что того невозможно оказати, что то слово «бабтицо» так едино держать и чтоб не так же именовалось: я окропляю, я обливаю. И то неправда, что вашего царского величества люди разумнее хотят быть Киприянуса, которой 200 лет после Христова Рожества жил и в свое время начальнейший бискуп в вере был, которой то слово…

Выписка:

(Л. 287)

Мы емлем сами Библею в руки и ищем в ней, чтоб нам мочно надежным быть в нашей совести, так ли се обдержит или нет. И мы же имеем немало людей с собою, которые в языках и в Библеи ровно столь же добро искусны есть. И потому что мы видим, что наше крещение и вера з Божиим Словом заодно соглашаетца, и мы при том пребываем и з божиею милостию от того отвратна себя учинити не дадим, хоти б и вся вселенная против нас востала. И для того мы последнее то ненадобно почитаем, что вперед о том сход и розговоры больши изволить или уставливать. А коли вашего царского величества люди не хотят и не могут или не смеют правду разумети, к чему ж сход и розговоры надобны. А мы объявляем, что хотим их книгами ссудити, в которых им самим прочитати мочно, что правда есть. И для того бьем челом вашему царскому величе

Выписка:

(Л. 288)

ству на совершенье, чтоб вам от нас вперед того не хотети, что мы по се место постоянно отказывали. И мы того з божьею помочью николи того не учним, что нам крещения своего отперетися и вера своя переменить, хоти б по изволенью божью все наши люди духовные и мирские смертью преставятца, чего Бог милостиво отврати. И мы однако силою Святого Духа при нашем крещении и вере до нашего последнего конца постоянно пребудем».

Л. 289

Л. 292